Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 596|回復: 0

Notion 和 Spotify 对于像 Spotify 和 Notion 这样真正的

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

7

積分

新手上路

Rank: 1

積分
7
發表於 2023-12-19 12:10:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
全球化企业来说,在本地化和翻译之间进行选择几乎不存在任何争论。特别是对于 Spotify 和 YouTube 等基于人工智能的订阅服务,个性化是用户体验的核心。只有借助网站本地化,您才能实现这种程度的个性化。 Spotify 本地化与翻译 流媒体通过提供本地化的音乐建议创造了真正身临其境的客户体验。当然,他们不仅仅依赖于内容本地化。但它为服务的运行方式奠定了基础。 Notion 也是如此。从一开始,该软件就迎合了国际用户群体。本地化一直是他们成功的关键组成部分。 您应该翻译或本地化您的网站(热门用例)吗?

仍未决定是否选择本地化还是翻译?我们已经确定,证明本地化投资合理性 美国数据库 的唯一方法是检查您企业的具体需求。此时,提出某些问题可能有助于做出正确的决定: 您在多个国家和地区有客户吗? 您在这些地区的营销预算是多少? 您的产品或服务是以消费者为中心还是以企业为中心? 您所在行业的其他主要参与者在做什么? 说到行业,以下是一些已被证明需要本地化的行业: 软件即服务 (SaaS) 移动应用程序开发 赌博 娱乐 电子商务 银行与金融(金融科技) 社交网络 另一方面,一旦开始吸引多语言受众,始终建议投资翻译(无论您所在的行业)。



本地化与翻译:构建理想的多语言网站 为您的多语言受众创建和维护完美的网站是一个需要持续投资的广泛过程。在某个阶段,您必须在本地化和翻译之间做出选择。为了做出正确的选择,您需要考虑您的业务性质和目标受众。 一般来说,翻译只需要您用不同的语言传达相同的信息。但网站本地化可以进一步确保您满足目标受众的文化期望。这涉及翻译、设计修改、法律挪用等技术因素等多个过程。 如果您也准备好本地化您的网站,TranslatePress 是一个很好的起点,它是一个多语言 WordPress 插件,可以轻松翻译网站上的任何内容,包括图像、URL 或 SEO 元素。 TranslatePress 多语言 TranslatePress 是翻译 WordPress 网站的最简单方法。


回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|DiscuzX

GMT+8, 2024-11-19 02:32 , Processed in 0.039447 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表